play_circle_filled
Veröffentlicht am 20. Juni 2021

Z okazji dnia Polaków mieszkających zagranicą. Scena Pieśni z Białorusi. Wywiad tłumaczony po polsku – pieśni są w języku białoruskim.
Wiktor Szalkiewicz z Grodna jest autorem i wykonawcą pieśni własnych oraz aktorem filmowym i teatralnym, śpiewa on w języku polskim, rosyjskim i białoruskim. Poza tym potrafi opowiedzieć aż 120 kawałów w ciągu jednej godziny. Już samo jego nazwisko jest programem. Nawet poważne tematy (takie jak upadek jego kraju) traktuje on z ironią – przynajmniej prawie zawsze.Jak można przeżyć jako artysta w dyktaturze? O tym będzie on mówił w wywiadzie, który prowadziliśmy z nim przez wirtualne przestrzenie internetu.
 
Pieśni są tu skrócone z powodu praw autorskich. Kto chciałby kupić jego CD, znajdzie dojście na youtube itp. Kontakt y nim jest możliwe przez facebook.
 
Гродзенскі Віктар Шалкевіч – аўтар і выканаўца ўласных песень, а таксама акцёр кіно і тэатра, спявае на польскай, рускай і беларускай мовах. Акрамя таго, ён можа расказаць 120 жартаў за адну гадзіну. Толькі яго імя – праграма. Ён нават з іроніяй ставіцца да нават сур’ёзных тэм (напрыклад, падзення яго краіны) – па меншай меры амаль заўсёды. Пра гэта ён раскажа ў інтэрв’ю, якое мы правялі з ім праз віртуальныя прасторы Інтэрнэту.

Песні тут скарочаныя з-за аўтарскіх правоў. Любы, хто хоча набыць яго кампакт-дыск, знойдзе доступ на YouTube і г. д. З ім можна звязацца праз facebook.